martes, 28 de septiembre de 2010

Solidarity forever, Ralph Chaplin y Pete Seeger

Ralph Chaplin comenzó a escribir esta canción en 1914, mientras cubría una huelga de los mineros del carbón en Huntington, West Virginia. Terminó la canción el 15 de enero de 1915 en Chicago, poco antes de una manifestación por el hambre que soportaba buena parte de la población. Chaplin era un escritor y dibujante que colaboraba habitualmente con publicaciones y organizaciones de izquierdas, y cuando dio a conocer este tema –compuesto inicialmente para la Industrial Workers of the World (Trabajadores industriales del mundo)- no tardó en convertirse en el gran himno de las manifestaciones por los derechos sociales y las marchas sindicales.

De hecho, en la canción se emplea el término “the union” de manera ambivalente, pues igual puede ser entendido como “la unión” o “el sindicato”, según el carácter que se le quiera dar. Ésta es una de esas canciones que exigen algo de perspectiva histórica y social, dado que la fuerza e influencia de los sindicatos en la maltrecha realidad estadounidense de principios del siglo XX no tiene nada que ver con la vida sindical que puede verse en la España de hoy. En este sentido, el vídeo de la canción supone también una interesante y rica compilación de imágenes de aquel movimiento laboral.


Numerosos cantantes han ofrecido sus propias versiones del tema, en ocasiones suavizando la radicalidad del original, aunque fue sin duda la grabación de Pete Seeger & The Weavers la que mayor difusión ha conocido. Con traducciones y versiones en numerosos idiomas, está considerado el himno sindical más popular después de La internacional, y en los setenta su letra fue adaptada para servir de himno a las marchas del movimiento feminista.

Para acompañar a su controvertido texto, Ralph Chaplin tomó una conocida melodía tradicional americana, ‘John Brown’s Body’, que alcanzaría gran difusión durante la Guerra de Secesión al convertirse en el ‘Battle Hymn of the Republic’. La gran energía que destila esta composición ayuda sin duda a subrayar el carácter beligerante y de unidad de la canción.

Solidaridad para siempre

Solidaridad para siempre
Solidaridad para siempre
Solidaridad para siempre
La unión nos hará fuertes.

Cuando la inspiración del sindicato corra a través de la sangre de los trabajadores,
No habrá mayor poder en ningún otro lugar bajo el sol.
Sin embargo, ¿qué fuerza en la Tierra es más débil que la endeble fuerza de uno?
Pero la unión nos hará fuertes.

Estribillo

¿Tenemos algo en común con el parásito avaro?
¿Quién nos azota en la servidumbre y nos aplasta con su fuerza?
¿Nos dejó alguna alternativa aparte de organizarnos y luchar?
Pero la unión nos hará fuertes.

Estribillo

Somos nosotros los que aramos las praderas, los que construimos las ciudades en las que ellos comercian.
Cavamos las minas y construimos los talleres, establecemos interminables kilómetros de vías férreas.
Ahora nos encontramos entre los marginados y hambrientos de ese mundo maravilloso que hemos creado.
Pero la unión nos hará fuertes.

Estribillo

Todo ese mundo que es propiedad de zánganos ociosos es en realidad nuestro y solo nuestro.
Hemos sentado las mayores bases, construidas hacia el cielo, piedra a piedra.
Lo nuestro no es estar esclavizados, sino dominar y poseer.
Mientras la unión nos haga fuertes.

Estribillo

Se han llevado muchos millones que nunca trabajaron para ganar,
Pero sin nuestro cerebro y nuestros músculos ni una sola rueda podría girar.
Podemos romper su poder arrogante, aumentar nuestra libertad cuando nos enteremos De que la unión nos hará fuertes.

Estribillo

En nuestras manos se encuentra un poder mayor que el oro acumulado,
Mayor que la fuerza de los ejércitos, magnificada mil veces.
Podemos dar a luz un nuevo mundo de las cenizas del viejo.
Porque la unión nos hace fuertes.



Solidarity forever

When the union's inspiration through the workers' blood shall run,
There can be no power greater anywhere beneath the sun;
Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one,
But the union makes us strong.

CHORUS:
Solidarity forever,
Solidarity forever,
Solidarity forever,

For the union makes us strong.
Is there aught we hold in common with the greedy parasite,
Who would lash us into serfdom and would crush us with his might?
Is there anything left to us but to organize and fight?
For the union makes us strong.

Chorus

It is we who plowed the prairies; built the cities where they trade;
Dug the mines and built the workshops, endless miles of railroad laid;
Now we stand outcast and starving midst the wonders we have made;
But the union makes us strong.

Chorus

All the world that's owned by idle drones is ours and ours alone.
We have laid the wide foundations; built it skyward stone by stone.
It is ours, not to slave in, but to master and to own.
While the union makes us strong.

Chorus

They have taken untold millions that they never toiled to earn,
But without our brain and muscle not a single wheel can turn.
We can break their haughty power, gain our freedom when we learn
That the union makes us strong.

Chorus

In our hands is placed a power greater than their hoarded gold,
Greater than the might of armies, magnified a thousand-fold.
We can bring to birth a new world from the ashes of the old
For the union makes us strong.

1 comentario: